写在感恩节,致未来的孩子

孩子(们):

公元2009年感恩节,老爸写给你们一些话。此帖为证,咱们共勉噢!

洋节虽多,但咱是中国人啊,虽说如今世界已经是一家,天地任你行了,但是老子不喜欢圣诞的热闹(要给你小屁孩送礼物花钱),更不喜欢愚人节的玩笑(没正经的日子),这些节日你以后少拿来跟我玩。不过感恩节我还是希望你了解,在这一天,用一颗感恩的心,去感谢一切,净化心灵。你能来到这个世界上,没父母是万万不能的。所以你应该感谢我们;能认字识字,看懂老爸我的这封信,没老师的谆谆教导也是不中的;能生活的如此幸福,没朋友的陪伴,也是万万不可能的。这些帮助你的人,陪你走过生命中每一天,曾经相遇相识的人,你都应该感谢,心存感恩的心,在感恩节这天为他们送去祝福,为他们默默祈祷。除此还有那些在你生命中制造矛盾的人,比如你的对手,你的情敌,你的竞争者,你同样应该感谢,因为他们的存在,令你才更加顽强,更加倔强,更加坚韧不屈,更加成熟,成长中才能不断进步。还要感谢曾经走近你生命中的无数已经渐渐淡忘的朋友,你的生命中因为曾经有他们的存在,才不枯燥,才不寂寞,才丰富多彩。更要感谢大自然的万物,天地日月、山水树木,他们令你我有了生机,令人类不孤单。孩子啊,感恩节年复一年,无非是提醒你永不忘记感恩,心存感恩,感恩不是11月来,12月走,要常驻心间,唯有始终留有一丝感恩的心,你才能始终心如止水,心态平和,站在灵魂的高处看待尘世间的风云变幻。爸爸此时是含着感动的泪花畅想未来,今日我收到了很多远方朋友感恩的祝福,希望你同我们一样,成长在感恩的氛围中,用人性的博爱,去铸写人间情爱。

Colors of the Wind
风之色彩
Think you own whatever land
you land on

你觉得你拥有你所驻足的每一方土地,

Earth is just a
dead thing you can claim

大地只不过是你能占有的死物。

But I know
every rock and tree and creature

但我知道每块石头、每棵树、每个生物,

Has a life, has
a spirit, has a name

都有生命,有灵性,有名字。

Think the only
people who are people

你以为外表与思考方式与你同出一辙的

Are the people
who look and think like you 才称之为人类,

But if you walk
the footsteps of a stranger

但假如你跟随陌生人的脚步,

You learn
things you never knew

你就会有意想不到的收获。

You never
knew

Have you ever
heard the wolf cry to the blue corn moon?

你可曾听到,野狼向着冷月哀嚎?

Or ask the
grinning bobcat why he grinned

可曾询问,山猫为何咧嘴而笑?

Can you sing
with all the voices of the mountains?

你能否与大山的声音彼此唱和?

Can you paint
with all the colors of the wind?

你能否绘尽风的万种颜色?

Can you paint
with all the colors of the wind?

你能否绘尽风的万种颜色?

Come run the
hidden pinetrails of the forest

来吧,在隐秘的林间小路上尽情奔跑,

Come taste the
sun-sweet berries of the earth

来吧,尝尝自然生长的浆果甘甜滋味,

Come roll in
all the 8)riches all around you

看吧,丰腴的大自然簇拥在你周围,

And for once
never wonder what they’re worth

但这一次请不要计算它们的价值。

The rainstorm
and the rivers are my brothers

暴雨河流是我的兄弟,

And the heron
and the otter are my friends

苍鹭水獭是我的朋友。

And we are all
connected to each other

大千万物,皆彼此紧紧相连,

In a circle in
a hoop that never ends

造物的链条往复循环,生生不息。

How high does
the sycamore grow

如果你坎掉枫树

If you cut it
down, then you’ll never know

你永远不会知道它能长多高

And you’ll
never hear the wolf cry to the blue corn moon

你将永远听不到野狼向着冷月哀嚎,

Or whether we
are white or copper-skinned

不论我们的皮肤是黑是白亦或黄,

We need to sing
with all the voices of the mountains

我们需要与万籁的萧声彼此唱和,

To paint with
all the colors of the wind

绘出风中的七彩。

You can own the
Earth And still all you’ll own is earth

Until you can
paint with All the colors of the wind

当你绘出风中的七彩,

才可以真正拥有地球。

Colors of the
Wind 风之色彩

Think you own
whatever land you land on

你觉得你拥有你所驻足的每一方土地,

Earth is just a
dead thing you can claim

大地只不过是你能占有的死物。

But I know
every rock and tree and creature

但我知道每块石头、每棵树、每个生物,

Has a life, has a spirit, has a name
都有生命,有灵性,有名字。

Think the only
people who are people

你以为外表与思考方式与你同出一辙的

Are the people
who look and think like you 才称之为人类,

But if you walk
the footsteps of a stranger

但假如你跟随陌生人的脚步,

You learn
things you never knew

你就会有意想不到的收获。

You never
knew

Have you ever
heard the wolf cry to the blue corn moon?

你可曾听到,野狼向着冷月哀嚎?

Or ask the
grinning bobcat why he grinned

可曾询问,山猫为何咧嘴而笑?

Can you sing
with all the voices of the mountains?

你能否与大山的声音彼此唱和?

Can you paint
with all the colors of the wind?

你能否绘尽风的万种颜色?

Can you paint
with all the colors of the wind?

你能否绘尽风的万种颜色?

Come run the
hidden pinetrails of the forest

来吧,在隐秘的林间小路上尽情奔跑,

Come taste the
sun-sweet berries of the earth

来吧,尝尝自然生长的浆果甘甜滋味,

Come roll in
all the 8)riches all around you

看吧,丰腴的大自然簇拥在你周围,

And for once
never wonder what they’re worth

但这一次请不要计算它们的价值。

The rainstorm
and the rivers are my brothers

暴雨河流是我的兄弟,

And the heron
and the otter are my friends

苍鹭水獭是我的朋友。

And we are all
connected to each other

大千万物,皆彼此紧紧相连,

In a circle in
a hoop that never ends

造物的链条往复循环,生生不息。

How high does
the sycamore grow

如果你坎掉枫树

If you cut it
down, then you’ll never know

你永远不会知道它能长多高

And you’ll
never hear the wolf cry to the blue corn moon

你将永远听不到野狼向着冷月哀嚎,

Or whether we
are white or copper-skinned

不论我们的皮肤是黑是白亦或黄,

We need to sing
with all the voices of the mountains

我们需要与万籁的萧声彼此唱和,

To paint with
all the colors of the wind

绘出风中的七彩。

You can own the
Earth And still all you’ll own is earth

Until you can
paint with All the colors of the wind

当你绘出风中的七彩,

才可以真正拥有地球。

此条目发表在日记分类目录。将固定链接加入收藏夹。

1 则回应给 写在感恩节,致未来的孩子

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据